The company CYRRUS, a.s. organizačná zložka was established on 29.04.2022 with the following functions:
6630 - Činnosti investičných manažérov
Od 29.04.2022
Prijímanie a postúpenie pokynov týkajúcich sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere; 2) nástroje peňažného trhu; 3) podiely v podnikoch kolektívneho investovania; 4) opcie, futurity, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných opatrení, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti; 5) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie; 6) opcie, futurity, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa obchodujú na regulovanom trhu, v mtf alebo otf, s výnimkou veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje v otf, ktoré sa musia vyrovnať fyzicky; 7) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané, ktoré nie sú uvedené v bode 6) a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú vlastnosti ako iné derivátové finančné nástroje; 8) derivátové nástroje pre presun úverového rizika
Vykonávanie pokynov v mene klientov a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere; 2) nástroje peňažného trhu; 3) podiely v podnikoch kolektívneho investovania; 4) opcie, futurity, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných opatrení, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti; 5) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie; 6) opcie, futurity, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa obchodujú na regulovanom trhu, v mtf alebo otf, s výnimkou veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje v otf, ktoré sa musia vyrovnať fyzicky; 7) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané, ktoré nie sú uvedené v bode 6) a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú vlastnosti ako iné derivátové finančné nástroje; 8) derivátové nástroje pre presun úverového rizika
Obchodovanie na vlastný účet a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere; 2) nástroje peňažného trhu; 3) podiely v podnikoch kolektívneho investovania; 4) opcie, futurity, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných opatrení, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti; 5) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie; 6) opcie, futurity, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa obchodujú na regulovanom trhu, v mtf alebo otf, s výnimkou veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje v otf, ktoré sa musia vyrovnať fyzicky; 7) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané, ktoré nie sú uvedené v bode 6) a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú vlastnosti ako iné derivátové finančné nástroje; 8) derivátové nástroje pre presun úverového rizika
Obhospodarovanie majetku klienta a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere; 2) nástroje peňažného trhu; 3) podiely v podnikoch kolektívneho investovania; 4) opcie, futurity, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných opatrení, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti; 5) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie; 6) opcie, futurity, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa obchodujú na regulovanom trhu, v mtf alebo otf, s výnimkou veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje v otf, ktoré sa musia vyrovnať fyzicky; 7) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané, ktoré nie sú uvedené v bode 6) a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú vlastnosti ako iné derivátové finančné nástroje; 8) derivátové nástroje pre presun úverového rizika
Investičné poradenstvo a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere; 2) nástroje peňažného trhu; 3) podiely v podnikoch kolektívneho investovania; 4) opcie, futurity, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných opatrení, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti; 5) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie; 6) opcie, futurity, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa obchodujú na regulovanom trhu, v mtf alebo otf, s výnimkou veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje v otf, ktoré sa musia vyrovnať fyzicky; 7) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané, ktoré nie sú uvedené v bode 6) a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú vlastnosti ako iné derivátové finančné nástroje; 8) derivátové nástroje pre presun úverového rizika
Úschova a správa finančných nástrojov pre klientov a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere; 2) nástroje peňažného trhu; 3) podiely v podnikoch kolektívneho investovania; 4) opcie, futurity, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných opatrení, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti; 5) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie; 6) opcie, futurity, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa obchodujú na regulovanom trhu, v mtf alebo otf, s výnimkou veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje v otf, ktoré sa musia vyrovnať fyzicky; 7) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané, ktoré nie sú uvedené v bode 6) a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú vlastnosti ako iné derivátové finančné nástroje; 8) derivátové nástroje pre presun úverového rizika
Poskytovanie úverov alebo pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania transakcie s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je spoločnosť poskytujúca úver alebo pôžičku zapojená do transakcie a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere
Podnikové poradenstvo o kapitálovej štruktúre, priemyselnej stratégii a súvisiacich záležitostiach a poradenstvo a služby spojené s fúziami a kúpou podnikov a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere
Devízové služby, ak sú tieto spojené s poskytovaním investičných služieb a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere
Investičný prieskum a finančná analýza alebo iné formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa transakcií s finančnými nástrojmi a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere; 2) nástroje peňažného trhu; 3) podiely v podnikoch kolektívneho investovania; 4) opcie, futurity, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných opatrení, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti; 5) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie; 6) opcie, futurity, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa obchodujú na regulovanom trhu, v mtf alebo otf, s výnimkou veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje v otf, ktoré sa musia vyrovnať fyzicky; 7) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané, ktoré nie sú uvedené v bode 6) a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú vlastnosti ako iné derivátové finančné nástroje; 8) derivátové nástroje pre presun úverového rizika
Služby spojené s upisovaním a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom 1) prevoditeľné cenné papiere; 2) nástroje peňažného trhu; 3) podiely v podnikoch kolektívneho investovania; 4) opcie, futurity, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných opatrení, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti; 5) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie; 6) opcie, futurity, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa obchodujú na regulovanom trhu, v mtf alebo otf, s výnimkou veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje v otf, ktoré sa musia vyrovnať fyzicky; 7) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané, ktoré nie sú uvedené v bode 6) a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú vlastnosti ako iné derivátové finančné nástroje; 8) derivátové nástroje pre presun úverového rizika
Mostová 2, 81102 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
More companies at this address
Vedúci podniku (organizačnej zložky podniku)
Miroslav Dobšovič
Od 10.09.2025
zobraziť firmy kde má funkcie
Přemysl Plaček
Od 07.08.2024
Zriaďovateľ ZO
CYRRUS, a.s.
Od 05.03.2026
Vedúci podniku zahraničnej osoby / organizačnej zložky podniku zahraničnej osoby
Miroslav Dobšovič Historický
10.09.2025 - 04.03.2026
Martin Klimko Historický
07.08.2024 - 11.11.2025
PhDr. Michal Šimo Historický
29.04.2022 - 09.11.2022
CYRRUS, a.s. Historický
29.04.2022 - 28.12.2022
07.08.2024 - 10.09.2025
Špitálska 2203/53, 81108, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Na Spojce 288/8, 74770, Opava
Švabinského 1063/5, 85101, Bratislava - mestská časť Petržalka
Martin Klimko
Žuffová 32, 03101, Liptovský Mikuláš
PhDr. Michal Šimo
Hornoulická 1678/2A, 97201, Bojnice
Veveří, Žabovřesky 3163/111, 61600, Brno
Get detailed information about companies and their connections.
Choose the package that suits you best:
199,00 €
The price includes VAT
Biznis365
19,99 €
Mesiac
9,90 €
Týždeň
2,00 €
Deň
Get full access to premium features in just a few seconds.
Send an SMS and activate access:
7-day access
Send an SMS with the text FOAF7D to 8866 (€9.90 incl. VAT)
1-day access
Send an SMS with the text FOAF1D to 8866 (€2.00 including VAT)
Access will be activated in the form of a subscription, which will be charged to you repeatedly during the given period. The subscription can be easily canceled according to the instructions in the received SMS message.
If you don't want SMS activation, you can purchase a premium package at a better price:
S opakovanými platbami sa vám automaticky obnoví prístup k službe na konci platobného obdobia. Môžete zrušiť kedykoľvek vo vašom profile.
Pay the fee for the selected package FOAF Balík according to the data provided below.
The translation may take up to one day. The selected services will be activated after the payment is credited to our account.
Proforma invoice for download
Please fill in all billing details before proceeding with the purchase.
Your premium access has been activated. You can now explore detailed company information and their connections.
The activation code you entered is invalid or has already been used. Please double-check it and try again.